최근 삼국사기를 원문으로 읽어보려 애를 쓰고 있는데 저는 한문화출판사에서 펴낸 천지인이라는 책을 가지고 있고 앞부분은 조금 읽어보기도 했습니다. 천지인이라는 책을 보려고 했는데 아무래도 삼국사기를 먼저 봐야 할 것 같은 생각이들어서 나중에 읽으려 하고 있습니다. 그럼에도 가끔 펴 보는데 삼일신고 내용 중에 번역 오류가 있는 것은 아닐까? 생각되는 것이 있습니다. 그것은 삼일신고 중 진리훈에 관한 것입니다. 아래는 삼일신고 진리훈 중 일부입니다. 人物同受三眞, 惟众迷地, 三妄着根, 眞妄對, 作三途, 曰性命精. 人全之, 物偏之. 眞性, 善无惡, 上嚞通. 眞命 淸无濁, 中嚞知. 眞精, 厚无薄, 下嚞保. 返眞一?, 曰心氣身. 心依性, 有善惡, 善福惡禍. 氣依命, 有淸濁, 淸壽濁夭. 身依精, 有厚薄, 厚貴薄賤. ..