내용이 계속 추가될 수 있습니다.
雲騰致雨 露結爲霜
山海之氣上, 與天氣相交, 則興雲霧, 降雨雪, 爲霜露, 生風雷矣. 故雲卽山川調和之昇氣也. 地上水蒸氣, 凝而騰則成雨也. 暑氣蒸鬱, 則油然而作雲, 沛然而下雨. 易曰, 雲行雨施, 言雲雨相仍也.
수증기 라는 말이 옛날부터 중국에서 쓰던 말인지는 모르겠습니다.
露者陰氣之凝也. 玉篇云, 天之津液下, 所潤萬物也. 寒氣陰凝, 則露結爲霜. 故春夏降雨露, 秋冬雨霜雪. 大載禮云, 陽氣騰則散而爲露, 陰氣升則凝而爲霜, 言霜露相仍也.
山澤出雲, 雲凝而騰則到雨, 此 言雲雨之相仍也. 夜氣成露, 露寒而結則爲霜, 此 霜露之相禪也.
빨갛게 표시한 글자는 글자가 아래 글자로 표시가 되어 있던데, 아래 글자는 윈도우 한자 사전에도 없고, 검색된 글자로 표기하려니 檀자로 바뀌어서 표시되네요. 그래서 禪자로 표시했습니다. 禪자는 아래 글자와 같은 뜻이라고 합니다.
릅니다.
'한문원문 > 천자문' 카테고리의 다른 글
천자문... 이렇게나 대단한 책이었어? (1) | 2023.02.16 |
---|---|
금생여수 옥출곤강(金生麗水 玉出崑岡) 한문 주해 모음 (1) | 2023.02.16 |
윤여성세 율려조양(閏餘成歲 律呂調陽) 한문 주해 모음 (0) | 2023.02.14 |
한래서왕 추수동장(寒來暑往 秋收冬藏)에 대한 한문 주해 모음 (0) | 2023.02.13 |
일월영측 진수열장(日月盈昃 辰宿列張) 한문 주해 모음 (0) | 2023.02.10 |