글읽기

조크(Joke)의 뜻이... ㅋ

참그놈 2023. 4. 17. 20:22

조크(Joke)라는 영어 단어가 있습니다. 농담이라는 뜻이지요. 그런데 그것의 참뜻은 "조석으로 크게 웃긴다"는 뜻이라네요. 와우~~ 얼마나 멋진 해석이고 번역이겠습니까. ㅋ

 

어쩌다 보니 TV가 없습니다. 유튜브 영상도 저 자신이 몸이 아파 보는 것이지 오프라인 생활로 돌아가면 유튜브 영상들도 보게 될 일이 없게 될 수도 있는데, 어쨌거나 오늘 보게 된 영상은 드라마 "미스터 선샤인"의 일부입니다. 조크(Joke)라는 말을 드라마 각본상 뭔가 재미나게 해석을 한 것이라고 생각할 수도 있지만, 조크(Joke)가 "조석으로 크게 웃긴다"는 뜻이라는 해석 이전에 어린 아이가 병원에 입원해 있는 모습과 함께 생각하셔야 할 듯하네요.

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=-UBO7LG2yWI 

 

 

조크(Joke)라는 말이 "조석으로 크게 웃긴다"는 뜻이라는 것은 우리말 속담에

 

사람 위에 사람 없고 사람 밑에 사람 없다

 

는 것이 있는데, 아이가 말합니다.

 

"어느 누가 바라는 것 없이 저를 살렸겠습니까"

 

그 말에

 

어른은 바라는 것 없이 그런 일을 한다

 

고 답하지만, 아이는 수긍을 못합니다. 조석(朝夕)으로 크게 웃을 일이지요. 우리말 속담에 엄연히 있는 것을, 신분이나 계급 질서로 억눌러 온 세월이 있으니까요. 어른들이 바라는 것이 없다? 아이들이 무사히 건강하게 맑고 밝게 크기를 바라는 것이 어른들이 당연히 할 일이었는데, 그러지 못했지요. 그 부분을 갓쓴 분은 또 말로는 설명을 못하지요? 각본을 어느 분이 쓰셨는지 모르겠으나... 그냥 여기까지만 할랍니다. 이거 늘어놓으면 포스트만 길어질 것 같기도 하고...

 

남자는 하늘이고 여자는 땅이다. 남자는 존귀하고 여자는 비천하다...

참 개소리 같은 해석과 번역 또는 이해가 조선왕조시절에도 있었는지, 아니면, 을사늑약 이후의 대일항쟁기(일제강점기) 이후에 생겨난 번역인지 모르겠는데, 주자가 지었다는 사자소학에도 부부를 손님 대하듯하라는 말씀이 있거든요. 모르겠습니다. 문자를 모른답시고 사대부들이 어거지로 해석을 하고 강요를 했는지, 아니면 일본이 끼어서 조선을 식민지배하며 지껄인 것인지. 그러나, 한자나 한문을 공부해 보겠답시고 자전을 끼고 고민해 보신 분들이라면

 

남자는 하늘이고 여자는 땅이다. 남자는 존귀하고 여자는 비천하다...

 

라는 번역이 얼마나 낯부끄러운 소리인지 아실 것으로 생각합니다. 아울러, 국사교과서에 박혁거세 알영 두 분을 당시 사람들이 이성(二聖)이라 하였다는 내용이 포함되어야 한다고 생각합니다. 물론, 신라본기를 보면 혁거세 사망 당시 용이 두 마리가 나타나느니 하면서 전설같은 이야기가 있다는 것 모르지 않습니다. 그리하여 토막난 사체를 사릉(蛇陵)이라고 해서 나누어 매장했다는 그런 내용도 있지요. 그 기사를 권력투쟁으로 해설하는 경우도 보았습니다만, 어쨌거나 역사 기록에는 혁거세와 알영을 당시를 살던 사람들이 이성(二聖)이라 하였다는 기록이 분명이 남아 있다는 것이 중요하지 않겠습니까.