글읽기 348

영어, 대명사가 명사로 보일만큼 하라.

저는 영어를 못합니다. 그러나 살면서 어쩌다 듣게 된 어떤 강의에서 영어를 잘 하려면 영어의 대명사가 지시하는 명사를 분명히 알 수 있으면 영어 공부에 성공?하게 될 것이다 라는 말씀을 들었습니다. 제가 영어를 공부할 때는 오직 독해가 주류였습니다. 말하기 듣기 쓰기 읽기 중에 읽기만을 강조하던 시기이지요. 그래서 성문종합영어나 영문 1200제 같은 책이 최고의 참고서로 인정되던 시기입니다. 요즘의 기준과는 다르지요? 어쨌거나 말하기 듣기 쓰기 읽기 전 분야에서 대명사가 하는 일은 똑같습니다. 대명사가 하는 일은 앞에 나오는 명사를 가리키는 품사지요. 대명사에는 순행대명사와 역행대명사 두 가지가 있습니다. 인칭대명사이던 지시대명사이던 관계대명사던 뭐던 품사 이름에 대명사가 붙어 있는 것은 모두 대명사입니..

글읽기 2020.10.24

영어 잘 하는 법?

영어 공부가 즐거우세요? 그러면 뭐 영어 잘 하시겠네요. 영어가 필요하세요? 영어가 필요치 않다면? 그러면 영어 잘 못하겠네요. 영어가 필요치 않은데도 잘 하는 사람이라면 좋아서 하는 것은 아니지만 필요해서 영어 공부를 하는 것이겠지요? 영어를 잘하고 싶은 것인지 영어 점수를 잘 받고 싶은 것인지 생각하고 그 둘을 잘 구별하세요. (그 둘만 잘 구분할 수 있어도 영어 실력 향상은 어떻게 될 지 몰라도 삶을 살아가는데 조금이나마 도움이 될 것 같네요.) 그런데 그게 구별이 안 쉬워요. 이 사람 말을 들으면 이 사람 말이 맞는 거 같고 저 사람 말을 들으면 저 사람 말도 맞는 것 같으니까. 어떤 경로로 혹시 이 포스트를 보게 되는 분이 계시다면, 다른 사람에게 묻지말고 자기 스스로에게 물어 보세요. 나는 영..

글읽기 2020.10.16

혁거세는 왜 황제도 아니고 왕도 아니고 거서간일까?

삼국사기 1권 신라본기에 혁거세에 관한 내용이 나옵니다. 혁거세가 등장하기 전에 조선(朝鮮)의 유민이 6개의 부락을 이루고 살고 있다는 내용이 먼저 나옵니다. 이 조선(朝鮮)의 유민은 어디서 온 것일까요? 삼국사기에 의하면 신라는 BC. 57년에, 고구려는 BC.37년에 나라를 건국했다고 되어 있는 것으로 아는데, 한반도 북부나 만주 지역에서 이주해 온 것일까요? 아니면 중원 지역에서 이주해 온 것일까요? 중국에는 춘추 전국시대가 있었고 한나라 때에 조한전쟁(고조선 VS 한漢)이 발발하기도 했으며, 중국지역 곳곳에서 망명자나 유민들이 있었다고 합니다. 중국 지역에서 거주했다면 중국의 정치체제, 즉, 천왕, 황제, 왕, 공, 후, 백, 자, 남, 경 등등의 말들을 알았을텐데 신라에서는 최고통치자를 "거서간..

글읽기 2020.10.02

갓난 아이까지 남기지 말고 죽이라.(성경 읽기)

오래 전에 성경(Bible)을 처음부터 끝까지 한 번 읽고, 그 다음에 영어 성경을 역시 처음부터 끝까지 한 번 읽으리라는 목표를 세우고 읽던 때가 있었습니다. 그 목표는 결국 이루지 못했습니다. 성경을 혼자 읽다보니 이해가 안되는 부분들이 참 많았는데 가장 이해하기 힘들었던 것이 가나안에 입성할 때였는지? 하느님이 모두를 죽이라고 이스라엘에게 명하는 부분이 나옵니다. 그 죽이는 범주에 갓난아이까지 포함이 되어 있었습니다. 너무 오래 전에 읽었으므로 어느 부분 어느 장이고 구절인지, 또 그 대상에 임산부가 포함이 되어있는 지는 기억이 나지 않습니다. 그러나 갓난아이까지 모두 죽이라고 했으므로 어쩌면 거기에는 임부들도 포함이 되었을 것이라는 추측은 할 수 있을 듯합니다. 갓난아이가 무엇을 안단 말인가? ...

글읽기 2020.09.26

포르노(야동)에 대한 단상

제목을 "포르노(야동)대한 단상" 이라고 적어야 할지 또는 "야동(포르노)에 대한 단상"이라고 해야 할지 잠깐 고민하다 제목처럼 썼습니다. Porno라는 말의 어원도 뜻도 정확하게 알지 못합니다. 그러나 야동이라는 말은 우리식 정서에 따라 붙여진 별칭이므로 포르노 라는 말을 쓰는 것이 맞다고 생각합니다. 15살에 처음으로 포르노 영상을 봤습니다. 벌써 40년이 다 되어 가네요. 충격이라기보다는 신기(?)했습니다. 학교에 서양 도색잡지의 일부를 가져오는 친구들(?)이 종종 있기는 했지만, 움직이는 영상으로 보게되는 날이 있으리라고는 생각해 본 적이 없으니까요. 플레이보이나 펜트하우스도 귀하던 시절입니다. 학교에 가져온 모종의 서구 도색잡지들이 플레이보이나 펜트하우스 같은 나름 Quality(퀄리티)가 있는..

글읽기 2020.09.25

한문 읽기의 재미? - 삼국연의 1회 제목 斬黃巾英雄首立功

요즘 나오는 한문 관련 책들은 띄어쓰기와 구둣점 등이 표시되어 나오는 경우가 많지만 원래의 한문은 띄어쓰기도 구두점도 없는 경우가 많습니다. 한문에만 쓰이는 구두점이나 표점 등이 있다고도 하지만 보통 옛날 한문책을 찍어놓은 사진 등을 보면 글자들만 가득합니다. 삼국연의 1회의 제목은 다음과 같습니다. 宴桃園豪傑三結義 (도원에서 호걸 셋이 결의를 맺고 잔치를 열다) 斬黃巾英雄首立功 (황건적을 참-목을 벰- 하고 영웅이 처음으로 공을 세우다) 그런데 제목의 두 번째 斬黃巾英雄首立功을 위와 같이 해석하려면 斬黃巾, 英雄首立功과 같이 끊어 읽으면 되는데, 斬黃巾英雄, 首立功과 같이 끊어 읽는 부분을 바꾸면 "황건영웅을 참하고, 처음 공을 세우다"가 됩니다. 아시다시피 삼국연의에서 황건적은 도적으로 나옵니다. 그..

글읽기 2020.09.24

삼국연의 1회 유비 출행도

구글에 지도를 작성하고 확인할 수 있는 유용한 소포트웨어를 제공한다는 것을 몇일 전에야 알았습니다. 그래서 삼국연의 지도를 한 번 만들어볼까? 했는데, 낯설기도 하고 처음 해 보는 것이라 만들기가 쉽지 않네요. 아래 지도는 삼국연의 1회에 유비가 행군을 한 지역입니다. 탁군에서 임치로 임치에서 광종으로 광종에서 장사로 장사에서 다시 광종으로... 지도 왼쪽 아래에 척도가 있는데 제 모니터 화면 상에서 보니까 2.5cm가 50Km네요. 대략 직선거리로만 1000km 이상을 행군했습니다. 지도 표시가 처음이라 산도 있고 물도 있는데 모두 빠졌습니다. 어떻게 표시하는 지 몰라서... 산이나 강을 모두 표기하면, 그리고 요즘 같은 도로가 아니고 보면 최소한 500km 정도를 추가하고, 강을 건너기 위해서 배를 ..

글읽기 2020.09.21

춘추시대 주요 12제후국

중국 역사에 춘추전국시대라는 500여년간의 기간이 있습니다. 그 중에 전반부인 춘추시대에 12개의 유력 제후국이 있었는데 다음과 같습니다. 정(鄭), 노(魯), 제(齊), 진(晉), 진(陳), 진(秦), 초(楚), 송(宋), 위(衛), 채(蔡), 조(曹), 연(燕). (사마천 사기에 기록) 예기 왕제편을 예전에 한 번 읽어 본 적이 있는데, 명산대천 등은 봉지에 포함되지 않고 땅을 나누면 대략 2000여개 국가가 성립될 수 있습니다. 그러나 그것은 이론적인 것이고 실제로는 춘추시대에 대략 170여개 국가가 있었다고 합니다. 실제 주나라 시기의 영토와 한나라 시기의 영토 역시 다르기도 합니다. 170여개 국가가 병존하다가 춘추시대에 돌입하면서 병합되기 시작하여 위에 열거한 12개국으로 압축이 됩니다. 나중..

글읽기 2020.09.21

박기봉 삼국연의 번역 의문?

박기봉 삼국연의를 읽다 번역이 이상하다?고 느낀 부분을 적습니다. 저는 한문에 대해서는 초보자이며 삼국연의를 다 읽은 것이 아닙니다. 그나마 박기봉님이 번역하신 번역문을 따라 읽는 수준입니다. 그러므로 박기봉 역 삼국연의의 번역이 잘못되었다는 뜻이 아니라 제가 이해하지 못한다는 뜻입니다. 웹상의 노트처럼 활용하려는 것이며, 다 읽게 되면 박기봉 님께 문의도 드릴 예정입니다. 적어도 3년 정도는 이어질 포스트라는 뜻이지요. 삼국연의 9권 P16. 而宋·齊·梁·陳·隋,梁·唐·晉·漢·周 俱不得與焉耳. 송제양진수량당진한주 등 전후 5대의 여러 나라들은... (번역 1권 P. 46) 제가 인터넷에서 구한 원문은 밑줄처럼 구분이 되어 있는데 박기봉역 삼국연의 원문에는 모두 가웃뎃 점이 찍혀 있습니다. 그 중에 梁이..

글읽기 2020.09.07

삼국지 번역본이 아주 많네요. (박기봉 삼국연의 추천)

최근에 박기봉 역 삼국연의(12권 세트)를 구입했습니다. 통상 "삼국지"라고 하지요. 제가 구입한 삼국연의는 비봉출판사에서 나온 박기봉 역 삼국연의인데, 책을 구입하려고 목록을 보니 이문열 삼국지도 개정판이 나와 있고 황석영 삼국지도 나와 있고 그러네요. 해서 삼국지 번역본이 몇 가지나 있나 싶어 검색을 해 봤더니 생각 이상으로 아주 많네요. 고우영 삼국지 (만화 : 오래 전에 봤는데 재밌습니다^^ 추천.) 김구용 삼국지 (어떤 분인지 모릅니다) 김길형 삼국지 10권 (어떤 분인지 모릅니다) 김동리 삼국지 세트 (김동리도 삼국지 번역을 했나? 싶은 번역본입니다. 요즘은 온라인으로 검색이 되지만 제가 성장하던 시기에는 인터넷이 없었던지라 김동리가 삼국지를 번역했는지 자체를 몰랐습니다) 김홍신 삼국지 (서점..

글읽기 2020.09.05